![]() |
ترجمه ضرب المثلهای ايرانیچپ چپ نگاه ميكنه
He looks at me Left Left
قربونه قد وبالات
I die for your height and top
سرمو خورد
Ate my head
دم در آورده
He has grown a tail
به روي چشمم
On my eyes
تكليف منو روشن كن
Light up my homework
خودت رو به كوچه علي چپ نزن
Don't hit yourself into left Ali Street
مرگ من؟
To my death
خوردم زمين، پدرم در اومد
I ate the ground and my father came out
مرده شورتو رو ببرن
Take away the person that washes your dead body
گليمتو رو از آب بكش
Pull your carpet out of the water
انقدر سفت بزنمت كه برق از چشمات بپره
I'll hit you so hard that electricity will pop out of your eyes
خرش از پل گذشته
His/Her donkey passed over the bridge
مرغ همسايه غازه
The neighbor's chicken is a goose
چه خاكي به سرم بريزم؟
What kind of dirt should I put on my head
خوشي زده زير دلت
Happiness has been hitting you under the belly
كرم نريز
Don't drop worms
ازدواج هندونه اي نبريده است
Marriage is an uncut watermelon
ضرب المثل های آلمانی ۸۷/۳/۱۶
خیاط در کوزه افتاد ۸۷/۳/۱۵
ازدواج در ضربالمثلهای جهان (۱) ۸۶/۹/۲۲
15 روش برای تاثير گذاری روی ديگران
اسباب بازيهای خطرناک