![]()
- این زن شجاع ایرانی خدای رنگینکمان را در دامان خود پرورانده است+فیلم
- روز جهانی کارگر در ایرانِ مصیبت زده؛ از معدن تا بندر، محل قتل کارگر - خطاب به پرزیدنت ترامپ؛ پیامتان به مردم ایران ۶سال پیش یادتان هست؟! - ترامپ در موضوع ایران به کدام مقامات دولت خود گوش میدهد؟ - شاخه زیتون ترامپ در سایه تهدید نظامی؛ اینهمه تهدید برای چیست؟! - تحلیل؛ گفتگو با آمریکا: چرا عراقچی این هفته سراسیمه به مسکو میرود؟ - منبع داخلی: چرا ترامپ نمیتواند خواستههای جمهوری اسلامی را بپذیرد؟ - چرا "عزیزم" اد شیرن مهم است؟ بازخوانی یک واژه در بستر جهانی+فیلم - از رقص نوروز تا تجمع قومگرایانه؛ ریشه تنشهای ارومیه کجاست؟ - ایران ۱۴۰۴؛ منبع داخلی: تولد بحرانی از بحرانی دیگر؛ هشدار پزشکیان
- آتشبس ترامپ با حوثیها در هالهای از ابهام است؛ شاید فقط تا یکشنبه
- خبر مهمی که بزودی ترامپ اعلام خواهد کرد خبر خوبی برای خامنهای نیست - دیپلمات سابق رژیم: تمامی مسیرهای آشتی احتمالی در حال بسته شدن هستند - مذاکرات؛ اظهارات فرستاده ترامپ درباره غنیسازی و هشدار به خامنهای - احتمال گسترش تنشهای نظامی میان هند و پاکستان؛ تاریخچه خصومت - پژوهشگر زندانی در اوین دچار حملهٔ قلبی شده و جانش در خطر فوری است
- پژوهشگر زندانی در اوین دچار حملهٔ قلبی شده و جانش در خطر فوری است
- خامنهای جنایت پیشه ظرف یکماه دستکم ۱۱۰ نفر را اعدام کرد - جوان نخبه ایرانی را با اعتراف اجباری به اتهام جاسوسی اعدام کردند+فیلم - زاهدان؛ ششمین اعدام یک زندانی سیاسی و عقیدتی بلوچ در دو هفته اخیر - خشم و انزجار از اعدام جنایتکارانه کولبر محروم پدر سه فرزند
- مذاکرات؛ اظهارات فرستاده ترامپ درباره غنیسازی و هشدار به خامنهای
- دیپلمات سابق رژیم: تمامی مسیرهای آشتی احتمالی در حال بسته شدن هستند - آتشبس ترامپ با حوثیها در هالهای از ابهام است؛ شاید فقط تا یکشنبه - خبر مهمی که بزودی ترامپ اعلام خواهد کرد خبر خوبی برای خامنهای نیست - جزئیات تازه در باره عملیات تروریستی سپاه در انگلیس که لو رفت
- رکورد طولانی ترین مکالمه تلفنی جهان واقعا باورکردنی نیست
- قتل فجیج مجری زن شبکه شیطانی متعلق به سپاه پاسداران در منزلش - جنگ هند و پاکستان؛ مسیر پروازهای جهانی طولانیتر شد - بیل گیتس: هوش مصنوعی کلید پیشرفت در حوزه سلامت و آموزش است - رمزگشایی از معمای ۲۰۰ ساله جبر؛ دانشمندان معادلات را حل کردند
- اینهم شب یلدای قسطی در حاکمیت سیاه ملایان؛ پایان شب سیه سیپد است
- فیلم؛ خواننده اپرا که مجذوب موسیقی محلی ایران بود: ویدئو را ببینید - نسخه بدون سانسور فیلمی که کارگردانان آن به اشاعه فساد متهم شدند - سرود "ای ایران ای مرز پر گهر" ۸۰ ساله شد؛ ویدئو با صدای بنان - نوبل ادبیات؛ نثر شاعرانهاش که شکنندگی زندگی انسان را آشکار میکند
- برادر بانوی ورزشکاری که حجاب را برداشت: بالهای خواهرم را چیدند!
- کاریکاتور اسرائیلی؛ حزبالله در بخش مراقبتهای ویژه بستری شده است - کاریکاتور؛ هر موقع این عصا را دست آقا دیدید یعنی بدجوری ترسیده - کاریکاتور فعال ضد اسرائیلی: گنبد آهنین عربی برای حمایت از اسرائیل - کاریکاتور انتخاباتی؛ در جمهوری اسلامی جایی برای انتخاب نیست ایرانپرسنیوز به هیچ گروه سیاسی وابسته نیست و از هیچ کجا حمایت مالی دریافت نمیکند. ![]() ![]() سه شنبه، 3 تیر ماه 1393 = 24-06 2014در افغانستان نشر کتاب مجوز نمی خواهدروزنامه شرق: زنگ هشدار برای ناشران ایرانی به صدا درآمده است. روزانه پنج کامیون کتاب ایرانی از مرزهای پاکستان وارد افغانستان میشوند و بدون اینکه سودی عاید ناشران ایران و افغان شود، به فروش میرود. به گفته اجمل عازم، رییس اتحادیه ناشران افغانستان بیش از 80درصد کتابهای بازار افغانستان، ایرانی هستند هرچند بیشتر این کتابها در پاکستان چاپ افست و به صورت قاچاق روانه افغانستان میشوند. کشوری که سالها درگیر جنگ و بحرانهای داخلی بوده حالا تشنه دانستن است آنهم از طریق کتابهای ایرانی اما موضوع تاسفآور آنجاست که ناشران کشور ما تاکنون نتوانستهاند سهم زیادی از این بازار داشته باشند. حالا اتحادیه ناشران افغانی در تلاش است تا این چرخه را به نفع فعالان رسمی دو کشور برگرداند در سفری که با حضور سیدعباس صالحی، معاون فرهنگی ایران به همراه اتحادیه ناشران ایرانی به افغانستان انجام شد، تفاهمنامهای برای ایجاد همکاریهای دو کشور صورت گرفت تا از این طریق، بازار کتابهای ایرانی در افغانستان در کنترل ناشران دو طرف قرار گیرد. بیستوهفتمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران هم که اردیبهشت سالجاری برگزار شد، فرصتی را فراهم کرد تا ناشران افغانی با شرکت در این رویداد، معرفی بهتری از ادبیات خود در کشور ما داشته باشند هرچند به گفته «عازم» هنوز این ارتباط یکسویه است و ایرانیان نهتنها از وضعیت کتاب نویسندگان افغانی خبر ندارند، بلکه کمتر متوجه بازار آثار نویسندگان خود در افغانستان هستند. او که در رشته پزشکی تحصیل کرده، معاون انتشارات عازم نیز است و برای سومین سال متوالی در نمایشگاه کتاب حضور داشت. به بهانه تفاهمنامه دو اتحادیه و نحوه ارایه کتابهای ایرانی در افغانستان با او صحبت کردیم. عازم همچنین یک پیام هم برای رسانههای ایرانی دارد و دوست دارد با انتشار این حرف صدای مردم افغان را به ایرانیان برساند: «پیام امسال ما برای رسانههای ایران این است که از این پس، اخبار منفی از افغانستان نشر نکنید، اگر اخبار منفی منتشر میکنید، وقایع مثبت را هم منتشر کنید چون ذهنیت مردم ایران نسبت به افغانستان باید تغییر کند تا مهاجران افغانی برای رفتن به کشورشان تشویق شوند. جنگ و بدبختی تصویر واقعی افغانستان نیست.» در خبرها عنوان شده است که بخش زیادی از بازار کتاب افغانستان را آثار ایرانی تشکیل میدهد. وضعیت بازار کتابهای ایرانی در افغانستان چگونه است؟ درحال حاضر نمایشگاه دایمی کتاب ایران در افغانستان دایر است اما ما میخواهیم نمایشگاهی از کتابهای افغانستان هم در ایران برگزار شود. همچنین درنظر داریم سهولت ویزای ناشران افغانستان به ایران و برعکس بیشتر شود و برنامههای آموزشی برگزار کنیم تا تجربیات ناشران ایرانی به افغانها منتقل شود چون نشر در افغانستان نوپاست و نیازمند حمایت پیشروهای خود است. ایران از ما پیشروتر است. خوشبختانه در اینجا مردم مانند افغانستان درگیر جنگ نبودهاند و توانستهاند از نظر فرهنگی رشد کنند اما در افغانستان بنابر بدبختیهایی که وجود داشته است، عمر ناشران به یک دهه میرسد. به همین دلیل ضرورت دارد تا ناشران ما از تجربیات دیگران استفاده کنند. الان برای ناشران ایرانی بازار خوب کتاب در افغانستان وجود دارد. رقم 80درصد بسیار زیاد است. بنابراین همانطور که دولت ایران توجه زیادی به نشر در داخل کشورش دارد به همان مقدار میتواند به بازار افغانستان هم توجه کند. ارتباطی که قرار است میان دو اتحادیه انجام شود، به چه صورت خواهد بود. قرار است جلو بخشی از کتابهای ایرانی که به صورت افست در پاکستان منتشر و وارد افغانستان میشوند، گرفته شود؟ چرا؟ متاسفانه یکسری از سودجویان که به فکر سود خود هستند، به مسایل فرهنگی توجه ندارند و بیشتر پاکستانی هستند و میدانند در افغانستان چه کتابهایی فروش دارد و آنها را تولید میکنند. این کار از سوی افغانها انجام نمیشود. من معاونت چاپ در افغانستان را نیز برعهده دارم و میدانم حتی یک کتاب افست در افغانستان چاپ نمیشود. اصلا دولت افغانستان اجازه این کار را نمیدهند اما کتابهای افست از مرزها وارد افغانستان میشود. منظورم این بود که وقتی کامیونهای کتاب از پاکستان وارد افغانستان میشوند، نباید مجوزی داشته باشند یا نظارتی رویشان صورت گیرد؟ یعنی بهنظر نمیآید که کار قاچاق میکنند؟ تفاوت قیمت کتابی که در پاکستان چاپ میشود با کتابی که در داخل ایران منتشر شده، چقدر است؟ اگر از سوی دولت و اتحادیه ناشران ایران، برنامههای درست و دقیقی محاسبه میشد میتوانستیم برنامهریزی کنیم که چه کتابهایی وارد افغانستان شود. وقتی کتاب با حجم بالا وارد افغانستان شود، قیمت کتاب پایینتر میآید. البته با توافقی که میان اتحادیه دو کشور صورت گرفته، این اتفاق خواهد افتاد. مردم افغانستان ذوق بسیار خوبی دارند، چیز خوب را میپسندند. ناشر، کتابفروش و مردم عام افغان به هیچوجه به کتاب چاپ پاکستان علاقهای ندارند منتها جبری که در زمان گذشته و طالبان وجود داشته، این بینظمی را به وجود آورده است اما حالا میتوانیم گلیم کارهای ناسالم را جمع کنیم. با این تفاهمها ناشران و کتابفروشان افغانی هم شناخته و تقویت میشوند. من به عملیاتیشدن این موضوع در آیندهای نزدیک امیدوارم. کدام شهرها یا استانهای افغانستان در حوزه ادبیات فعالیت بیشتری دارند؟ بیشترین تیراژ انتشار یک کتاب چقدر است؟ در چه زمینهای هستند؟ کتابهای پرفروش ایرانی کدامند؟ در میان کتابهای دانشگاهی کدام حوزه بیشترین فروش را دارد؟ کدام نویسندههای ایرانی در میان مردم افغان شناختهشدهتر هستند؟ از 20درصد دیگر بازار کتاب در افغانستان چقدر به آثار افغانها و چقدر به ترجمه کتاب از زبانهای دیگر برمیگردد؟ در افغانستان چقدر کتاب، ترجمه میشود؟ درحال حاضر وضعیت نشر در افغانستان چگونه است و یک کتاب برای انتشار باید چه مراحلی را طی کند؟ مجازات کسانی که به این موارد بیاعتنا باشند، چه خواهد بود؟ ناشر باید به نهادی اطلاعرسانی کند که قصد انتشار کتابی دارد؟ چرا وضعیت نشر در افغانستان ضعیف است و 80درصد کتابها از ایران وارد میشوند؟ چند چاپخانه فعال دارید؟ الان فضا باز و شرایط برای زنان فراهم شده است اما همچنان اوضاع عمومی و امنیتی، چالشهای کوچکی را برای زنان به همراه دارد اما به این معنا نیست که از کار فرهنگی آنها جلوگیری کند. |