![]()
- این زن شجاع ایرانی خدای رنگینکمان را در دامان خود پرورانده است+فیلم
- روز جهانی کارگر در ایرانِ مصیبت زده؛ از معدن تا بندر، محل قتل کارگر - خطاب به پرزیدنت ترامپ؛ پیامتان به مردم ایران ۶سال پیش یادتان هست؟! - ترامپ در موضوع ایران به کدام مقامات دولت خود گوش میدهد؟ - شاخه زیتون ترامپ در سایه تهدید نظامی؛ اینهمه تهدید برای چیست؟! - تحلیل؛ گفتگو با آمریکا: چرا عراقچی این هفته سراسیمه به مسکو میرود؟ - منبع داخلی: چرا ترامپ نمیتواند خواستههای جمهوری اسلامی را بپذیرد؟ - چرا "عزیزم" اد شیرن مهم است؟ بازخوانی یک واژه در بستر جهانی+فیلم - از رقص نوروز تا تجمع قومگرایانه؛ ریشه تنشهای ارومیه کجاست؟ - ایران ۱۴۰۴؛ منبع داخلی: تولد بحرانی از بحرانی دیگر؛ هشدار پزشکیان
- خامنهای جنایت پیشه ظرف یکماه دستکم ۱۱۰ نفر را اعدام کرد
- جوان نخبه ایرانی را با اعتراف اجباری به اتهام جاسوسی اعدام کردند+فیلم - زاهدان؛ ششمین اعدام یک زندانی سیاسی و عقیدتی بلوچ در دو هفته اخیر - خشم و انزجار از اعدام جنایتکارانه کولبر محروم پدر سه فرزند - انتقال زندانیان سیاسی محکوم به اعدام از اوین به قتلگاه قزلحصار
- دیپلمات سابق رژیم: تمامی مسیرهای آشتی احتمالی در حال بسته شدن هستند
- آتشبس ترامپ با حوثیها در هالهای از ابهام است؛ شاید فقط تا یکشنبه - سایه ترس و وحشت از جنگ در بیت سلامی؛ روزنامه: ترامپ شوخی ندارد! - با ادامه تحریمها و اظهارات تهدیدآمیز مقامات آمریکا مذاکرات به کدام سو میرود؟ - اتم خامنهای؛ تهدید بیسابقه ترامپ همزمان با استقرار بمبافکن بی-۵۲
- رکورد طولانی ترین مکالمه تلفنی جهان واقعا باورکردنی نیست
- قتل فجیج مجری زن شبکه شیطانی متعلق به سپاه پاسداران در منزلش - جنگ هند و پاکستان؛ مسیر پروازهای جهانی طولانیتر شد - بیل گیتس: هوش مصنوعی کلید پیشرفت در حوزه سلامت و آموزش است - رمزگشایی از معمای ۲۰۰ ساله جبر؛ دانشمندان معادلات را حل کردند
- اینهم شب یلدای قسطی در حاکمیت سیاه ملایان؛ پایان شب سیه سیپد است
- فیلم؛ خواننده اپرا که مجذوب موسیقی محلی ایران بود: ویدئو را ببینید - نسخه بدون سانسور فیلمی که کارگردانان آن به اشاعه فساد متهم شدند - سرود "ای ایران ای مرز پر گهر" ۸۰ ساله شد؛ ویدئو با صدای بنان - نوبل ادبیات؛ نثر شاعرانهاش که شکنندگی زندگی انسان را آشکار میکند
- برادر بانوی ورزشکاری که حجاب را برداشت: بالهای خواهرم را چیدند!
- کاریکاتور اسرائیلی؛ حزبالله در بخش مراقبتهای ویژه بستری شده است - کاریکاتور؛ هر موقع این عصا را دست آقا دیدید یعنی بدجوری ترسیده - کاریکاتور فعال ضد اسرائیلی: گنبد آهنین عربی برای حمایت از اسرائیل - کاریکاتور انتخاباتی؛ در جمهوری اسلامی جایی برای انتخاب نیست ایرانپرسنیوز به هیچ گروه سیاسی وابسته نیست و از هیچ کجا حمایت مالی دریافت نمیکند. ![]() ![]() دوشنبه، 8 آذر ماه 1395 = 28-11 2016ضبط فیلمهای ایرانی در مسیر رسیدن به برلیناله
به گزارش رادیو آلمان، به گزارش خبرگزاریها در ایران، فیلمهای برگزیدهی ایرانی آنکه لوکه (Anke Leweke)، نماینده برلیناله که برای بازبینی جهت ارائه به جشنواره فیلم برلین جمعآوری شده بود، در فرودگاه امام خمینی توقیف شد. این امر پس از ضبط گذرنامهی مترجم ایرانی خانم لوکه و جلوگیری از سفر او به آلمان رخ داده است. جشنواره فیلم برلین (برلیناله) تاکنون از هر گونه اطلاعرسانی و موضعگیری در این خصوص خودداری کرده است. روابط عمومی برلیناله نیز در پاسخ به پرسش دویچه وله فارسی حاضر به تأیید یا تکذیب خبر یا موضعگیری در قبال آن نشد. آنکه لوکه نماینده برلیناله برای انتخاب فیلمهای ایرانی، دانشآموختهی حقوق است و از سال ۱۹۹۲ به عنوان خبرنگار آزاد در مطبوعات و رادیو و تلویزیون آلمان کار میکند. طبق اطلاعاتی که در رسانههای ایران منتشر شده، در آخرین مرحله از کنترل در فرودگاه امام خمینی، گذرنامهی نوشآفرین دستوری، مترجم ایرانی خانم لوکه، توسط مأموران امنیتی فرودگاه ضبط شده و از سفر او به آلمان جلوگیری میشود. خالی کردن "چمدان پر از فیلم" از جمله به گزارش سایتهای "سینما سینما" و تابناک، خانم لوکه در واکنش به جلوگیری مأموران امنیتی از سفر مترجم ایرانیاش تصمیم میگیرد که سوار هواپیما نشود و تا روشن نشدن وضعیت مترجماش ایران را ترک نکند. پس ازآن، چمدانهای این دو بازرسی میشود و "چمدان پر از فیلم" لوکه خالی شده و "آثاری که او برای بازبینی انتخاب کرده بود، از او گرفته میشود". رسانههای ایران نوشآفرین دستوری را دارای تابعیت آلمانی معرفی میکنند و تابناک از او به عنوان "مترجم و مشاور انتخاب جشنواره فیلم برلین" یاد میکند. خانم دستوری در گفتوگو با "سینما سینما" ماجرای ضبط گذرنامهی خود را اینگونه توضیح میدهد: «من سالهای سال برای امور مربوط به جشنواره به ایران میآمدم و هیچگاه مسالهای برایم ایجاد نشده بود. امسال این چهارمین بار بود که به ایران آمده بودم و برای همین سئوال بزرگی در ذهن دارم که دلیل ضبط پاسپورت من چه چیزی میتواند باشد». نوشآفرین دستوری دربارهی اقدامات بعدی خود برای پس گرفتن گذرنامهاش گفته است: «مراحل قضایی را طی کردم و دو سه ساعتی هم به برخی سئوالها پاسخ دادم. با وجود آنکه برخوردها در جریان این سئوال و جوابها با من خیلی خوب بود، اما در نهایت وقتی از آنان پرسیدم وضعیتم چطور خواهد شد، جواب دادند فعلا باید در ایران برای ادامه بررسیها منتظر باشم». او در مورد روند بررسی ضبط گذرنامه افزوده است: «گفته شده دو روز دیگر برای ادامه بررسیها حاضر شوم». مترجم ایرانی خانم لوکه در رابطه با وضعیت فیلمهای ضبط شده در فرودگاه گفت: «فیلمها از ما گرفته شد و اصلا نمیدانیم فیلمها چه شرایطی دارند». سایت تابناک جلوگیری از سفر مترجم ایرانیِ نماینده برلیناله و ضبط فیلمهای برگزیده را به "ارادهای" ربط میدهد که قصد دارد سیاست انتخاب فیلمها برای نمایش در جشنوارههای خارجی را تغییر دهد. نویسنده روند انتخاب فیلمهای سینمایی ایرانی برای جشنوارههای خارجی را "غیرشفاف" خوانده و ضبط فیلمهای ایرانی برگزیده برای برلیناله و جلوگیری از خروج مترجم ایرانی نماینده جشنواره فیلم برلین از ایران را تلویحا در راستای مقابله کردن با آن ارزیابی کرده است؛ اقدامی که به نوشتهی تابناک: «شاید در راستای قطع رویه بلندمدت سینمای جشنوارهای در ایران، در دستور کار قرار گرفته است». |